Sanakirja
Tekoälykääntäjä

Synonyymit

Ääntäminen

  • ÄäntäminenFrance:
    • IPA: [ʃaʁ.ʒe]
KieliKäännökset
bulgariaобвинявам (obvinjávam), зареждам (zareždam), възлагам (văzlagam), дотоварвам, задължавам, поверявам (poverjavam), натоварвам (natovarvam), обременявам (obremenjavam), пълня, нагърбвам
englantiload, charge, commission, burden, appoint, pad, assign, overload, instruct, entrust, authorize, take charge of, put in charge, lade, fraught, authorise, overact, ham it up, take care of, see to
espanjacomisionar, encargar, cargar, embestir
esperantoŝargi, komisii, ŝarĝi
hollantiopdragen, laden, belasten met, opdracht geven, aanklagen, belasten, opladen, inladen, inlezen, bevrachten, opgeven
italiacaricare, incaricare
japani積む (tsumu), 載せる (noseru), 荷電させる (kaden-saseru), 充電する (jūdensuru / jūden-surú), 積み込む (tsumikomu), 弾を込める (たまをこめる, tama o komeru), 装塡する (そうてんする, sōten suru), 読み込む (yomikomu), 告発する (kokuhatsusuru)
kreikkaγεμίζω (gemízo / γemízo), φορτώνω (fortóno), οπλίζω (oplízo)
latviakraut
norjabelaste, bebyrde, gi oppgave, saksøke
portugalicarregar, comissionar, incumbir, acusar, encarregar
puolaładować, obciążać, załadować, wgrać, zlecać, zlecić
ruotsilasta, ladda, attackera, ladda upp, ta på, uppdra, ge i uppdrag, snabb, anförtro, belägga, anklaga, uppsätta
saksabeauftragen, laden, betrauen, auftragen, beladen
suomiantaa tehtäväksi, lastata, pakata, panostaa, varata, hyökätä, määrätä, kuormata, rynnistää, veloittaa, sälyttää, maksaa luottokortilla, ladata, rynnäköidä, vallata rynnäköllä, syyttää, asettaa, nimittää
tanskalade
tšekkipověřit, naložit, nabít, nakládat, přepnout
venäjäобвинять (obvinjat), обвинить (obvinit), обременять (obremenjat), загружать (zagružat), заряжать (zarjažat), вменять в обязанность (vmenjat v objazannost), загрузить (zagruzit), возлагать (vozlagat), возложить (vozložit), вменить в обязанность (vmenit v objazannost), зарядить (zarjadit), грузить (gruzit), нагружать (nagružat), нагрузить (nagruzit)
virolaadima, lastima

Määritelmät

Verbit

  1. Garnir d’une charge.
  2. (architecture) Joindre le poids des matériaux nécessaires pour contenir l’effort.
  3. (figuré) Accabler, en parlant des coups, des injures, des opprobres, des malédictions.
  4. (figuré) Prendre quelque chose sur sa conscience.
  5. (figuré) Accuser.
  6. (figuré) Mettre une chose dans sa mémoire, s’appliquer sérieusement à la retenir.
  7. (péjoratif) Exagérer le montant des frais dans un compte, etc.
  8. (fr) (anglicisme) Facturer.
  9. Peser sur.
  10. Mettre avec profusion certaines choses sur une autre.
  11. (figuré) Imposer une charge, une condition onéreuse.
  12. Déposer contre quelqu’un, dire des choses qui tendent à le faire condamner.
  13. Mettre dans une arme à feu ce qu’il faut de poudre, de plomb, etc., pour tirer un coup.
  14. Garnir, pourvoir de quelque chose.
  15. — Charger une lettre, un paquet, Y insérer des billets de banque, des valeurs et en faire une déclaration au bureau de poste envoyeur.
  16. (peinture) Représenter avec exagération les traits, la figure d’une personne, pour la rendre ridicule, sans qu’elle cesse d’être reconnaissable.
  17. (courant) Exagérer avec malignité les défauts de quelqu’un.
  18. Faire toute exagération en matière d’art ou de littérature.
  19. (militaire) Marcher vers l’ennemi et l’attaquer avec impétuosité.
  20. Donner commission, donner ordre pour l’exécution de quelque chose, pour la conduite de quelque affaire.
  21. (pronl) Prendre le soin, la conduite de quelque chose.
  22. (pronl) Prendre le soin, la conduite de quelqu’un.
  23. (pronl) Se couvrir, en parlant du ciel et des nuages.

Esimerkit

  • Charger un cheval, un mulet.
  • L’architecte a trop chargé ce mur.
  • Ce bateau est chargé de vin, de sel.
  • Vous vous chargez d’un fardeau beaucoup trop pesant.
  • Charger un fagot sur ses épaules.
  • Charger des pierres sur une voiture.
  • Charger des marchandises sur un bateau, sur un navire ou dans un navire.
  • Charger une voûte.
  • Charger un homme de coups.
  • Charger quelqu’un.
  • Charger sa conscience de quelque chose.
  • Charger quelqu’un d’un crime, d’une faute, etc.
  • Ils ont voulu le charger de ce crime.
  • Pourquoi me charger de vos sottises ?
  • Se charger d’un crime, d’une faute, en prendre la responsabilité.
  • Charger sa mémoire de quelque chose.
  • Il ne faut pas trop charger la mémoire des enfants.
  • Charger un compte, un article.
  • Cette maison a la réputation de charger ses comptes.
  • Il y a beaucoup d’abus sur cette place, tous les frais sont chargés.
  • Ma carte de crédit n’a pas encore été chargée pour cet achat.
  • Cette poutre charge trop la muraille.
  • Cela chargera trop cet homme.
  • Cette malle chargerait trop la voiture.
  • Cette nourriture charge l’estomac.
  • Avoir l’estomac chargé.
  • Charger une table de mets.
  • Se charger la tête d’ornements sans goût.
  • Charger d’incidents une pièce de théâtre.
  • Charger un discours de figures, un ouvrage de citations, de notes, etc.
  • Charger le peuple, un pays, les charger d’impôts, mettre de trop fortes impositions sur le peuple, sur un pays.
  • Charger une terre d’une redevance, une succession d’un legs, établir, imposer une redevance sur une terre, grever une succession d’un legs.
  • Les témoins, les dépositions le chargent beaucoup.
  • Il est bien chargé par les aveux de son complice.
  • Charger un revolver, un fusil.
  • Les soldats chargèrent leurs armes.
  • Charger une mine, mettre dans une mine ce qu’il faut de poudre pour produire l’effet qu’on attend.
  • Charger une bouteille de Leyde, une batterie électrique, etc., y accumuler une quantité d’électricité assez considérable pour que les effets en deviennent sensibles.
  • Charger une batterie.
  • Charger un fourneau, un poêle.
  • Charger un portrait.
  • Le portrait que tel auteur fait de cet homme est trop chargé.
  • Cet acteur charge son rôle, charge trop.
  • Les caractères sont trop chargés dans ce roman.
  • Charger un récit, une histoire, une description, y ajouter, l’amplifier beaucoup.
  • Ce que vous dites là n’est pas possible, vous chargez.
  • La police charge les sans-travail de Tokyo.
  • A la mi-décembre, les Byzantins marchent vers la seconde armée vandale. Les doryphores et les hypapistes de la garde à cheval chargent et dispersent les hommes de Tzazo, qui tombe dans la mêlée.
  • — Dans leurs rangs éclata une furieuse colère : elles ne se sauvèrent pas, mais se jetèrent sur les cailloux et se mirent à bombarder les crânes de la cavalerie qui avait chargé.
  • Le sanglier a chargé.
  • On l’a chargé de porter la parole.
  • Charger un avocat d’une cause.
  • De quelles fonctions est-il chargé?
  • Charger quelqu’un de ses pouvoirs, de sa procuration.
  • Colbert charge aux deux académiciens Chapelain et Costar de lui dresser une liste.
  • Vous vous chargez là d’un emploi bien difficile.
  • Je ne veux pas me charger de cette affaire.
  • Il a refusé de se charger des papiers, de se charger de la garde de ce trésor.
  • Vous vous êtes chargé de lui parler.
  • Il s’est chargé de la distribution des fonds.
  • Je me charge de tout.
  • Je me charge de cet enfant.
  • Le temps se charge.
  • Le temps est chargé, il est couvert.
  • Charger les images automatiquement

Taivutusmuodot

Partisiipin perfektichargéPartisiipin preesenschargeant
Yksikön ensimmäisen persoonan konditionaalin preesenschargeraisYksikön toisen persoonan konditionaalin preesenschargerais
Yksikön kolmannen persoonan konditionaalin preesenschargeraitMonikon ensimmäisen persoonan konditionaalin preesenschargerions
Monikon toisen persoonan konditionaalin preesenschargeriezMonikon kolmannen persoonan konditionaalin preesenschargeraient