Haettu sana löytyi näillä lähdekielillä:
| Kieli | Käännökset |
|---|
| bulgaria | излизам (izlízam), изляза (izljáza) |
| espanja | asistir, apagar, resultar, producir, hacer, desmoldar, quedar, salir |
| hollanti | opdagen, maken, produceren, uitpakken, blijken, uitvallen, uitlopen |
| italia | tradursi, sloggiare, scacciare, riuscire, mettersi |
| japani | 繰り出す (kuridasu), 分かる (wakaru) |
| latina | cēdō, contingō |
| ranska | se trouver, se révéler, exiler, etc, s'avérer, démouler, débiter |
| ruotsi | sluta, ge resultat, dyka upp, släcka, visa sig, göra, stänga av, producera, framställa, tillverka, svänga av, visa ut, stjälpa, slänga ut, stjälpa upp |
| saksa | geraten, ergeben, zeigen |
| suomi | päättyä, ilmaantua, sammuttaa, käydä ilmi, osoittautua, tuottaa, valmistaa, ajaa ulos, ilmetä, häätää |
| tšekki | dopadnout, ukázat |
| unkari | végződik, alakul, lekapcsol, kiderül, előállít, lefordul, kifordít, leolt, bizonyul, kitessékel, kidob |
| venäjä | оказываться (okazyvatsja), посещать (poseštšat), присутствовать (prisutstvovat), выпускать (vypuskat), выясняться (vyjasnjatsja), оказаться (okazatsja), выясниться (vyjasnitsja), получиться (polutšitsja), получаться (polutšatsja), складываться (skladyvatsja), сложиться (složitsja), выходить (vyhodit), обходиться (obhoditsja), обойтись (oboitis), выпустить (vypustit) |
Määritelmät
Verbi
- (intransitive, idiomatic, copulative) To end up; to result.
- (intransitive, by ellipsis) To succeed; work out; turn out well.
- (intransitive, idiomatic) To attend; show up.
- (intransitive, dated) To go out; to leave one's home.
- (transitive, idiomatic) To extinguish a light or other device.
- (intransitive, idiomatic) To become apparent or known, especially (as) it turns out
- (transitive, idiomatic) To produce; make.
- (intransitive) To leave a road.
- (transitive) To remove from a mould, bowl etc.
- (transitive) To empty for inspection.
- (transitive, idiomatic) To refuse service or shelter; to eject or evict.
- (sex, transitive, slang) To convince a person (usually a woman) to become a prostitute.
- (sex, transitive, prison slang) To rape; to coerce an otherwise heterosexual individual into performing a homosexual role.
- (transitive) To put (cattle) out to pasture.
- (transitive) To convince to vote
- (intransitive) To leave one's work to take part in a strike.
- (intransitive, colloquial) To get out of bed; get up.
Esimerkit
- He used to drop into my chambers once in a while to smoke, and was first-rate company. When I gave a dinner there was generally a cover laid for him. I liked the man for his own sake, and even had he promised to turn out a celebrity it would have had no weight with me.
- I had hoped our first meeting would turn out better.
- Hundreds of people turned out to see the parade.
- Turn out the lights before you leave.
- The day grew strong, and showed itself outside, even against the flaming lights within. The lights were turned out, and the work went on.
- As soon as Julia returned with a constable, Timothy, who was on the point of exhaustion, prepared to give over to him gratefully. The newcomer turned out to be a powerful youngster, fully trained and eager to help, and he stripped off his tunic at once.
- The Ivorian is a player with such a liking for improvisation it does not usually look like he has any more idea than anyone else what he is going to do next, so it was an interesting choice. As it turned out, it was a masterstroke. The striker was full of running, played with a more direct shoot-on-sight approach than normal and finished with two goals and an assist.
- It turns out that he just made a lucky guess.
- The bakery turns out three hundred pies each day.
- Turn out at the third driveway.
- Turn out the dough onto a board and shape it.
- The hotel staff hastened to turn out the noisy drunk.
- It turns out that he was right. The instrument really is malfunctioning.
- After the argument, she turned him out of the house
- Thousands of protesters turned out for the march on city hall.
Taivutusmuodot