Sanakirja
Tekoälykääntäjä

Ääntäminen

  • ÄäntäminenUS:
KieliKäännökset
bulgariaизчервяване (izčervjavane), изчервявам се, руж (ruž)
espanjaruborizarse, enrojecerse, abochornarse, sonrojarse, bochorno, colorete, enrojecer
esperantoruĝiĝi, roziĝo, ruĝiĝo, roziĝi
hollantiblozen, blos, kleuren, bloeien
italiaarrossire, fard, infiammarsi, imporporarsi, vampata, rossore, avvampare, vampa
japani赤面 (sekimen), 赤面する (せきめんする, sekimen suru), 頬紅 (hōbeni), 淡紅色 (tankōshoku), 紅潮, こうちょう (kōchiョu / Kōchō), あからむ (akaramu)
latinarubeō, subrubeō, rubor, pudor
latviapiesarkt, sarkt
norjarødme
portugalicorar, ruborizar, enrubescer, enrubescimento, blush, tingir, esbrasear
puolawypiek
ranskarougir, cramoisir, rougeur, s'empourprer, fard, fard à joues, blush, rosir
ruotsirodna, rodnande, rouge, rodnad
saksaerröten, Schamröte, Rouge
suomipunastua, punastuminen, poskipuna, ujostella, punastella
tanskarouge, blusse
turkkiallık
tšekkičervenání se, červenat se
unkarielpirul, rúzs
venäjäкраснеть (krasnet), румянец (rumjanets), покраснеть (pokrasnet), покраснение (pokrasnenije), краска стыда (kraska styda), румяна (rumjana), краска (kraska), вспыхнуть (vspyhnut), вспыхивать (vspyhivat)

Määritelmät

Substantiivi

  1. An act of blushing; a pink or red glow on the face caused by embarrassment, shame, shyness, love, etc.
  2. The collective noun for a group of boys.
  3. A glow; a flush of colour, especially pink or red.
  4. (figuratively) A feeling or appearance of optimism.
  5. (uncountable, countable) A sort of makeup, frequently a powder, used to redden the cheeks.
  6. A color between pink and cream.
  7. (chiefly US) A pale pink wine made by removing the dark grape skins at the required point during fermentation.

Verbi

  1. (intransitive) To become red or pink in the face (and sometimes experience an associated feeling of warmth), especially due to shyness, love, shame, excitement, or embarrassment.
  2. (intransitive, figuratively) To be shy, ashamed, or embarrassed (to do something).
  3. (intransitive) To become red or pink.
  4. (transitive) To suffuse with a blush; to redden; to pinken; to make rosy.
  5. (copulative) To change skin color in the face (to a particular shade).
  6. (transitive) To express or make known by blushing.
  7. (intransitive) To have a warm and delicate colour, like some roses and other flowers.
  8. (intransitive, obsolete) To glance with the eye, cast a glance.
  9. (aviation, intransitive) Of dope or varnish: to develop an undesirable white precipitate on the surface, due to being applied in humid conditions.

Esimerkit

  • To the nuptial bower / I led her blushing like the morn.
  • But Tommy was bashful, and the attention he had thus drawn upon himself made him blush. He was a timid lad and he shrank away now, evidently fearing Shell.
  • The sun of heaven, methought, was loth to set, / But stayed, and made the western welkin blush.
  • To blush and beautify the cheek again.
  • I'll blush you thanks.
  • Full many a flower is born to blush unseen.
  • A blush of boys.
  • Look! He's blushing!

Taivutusmuodot

Partisiipin perfektiblushedPartisiipin perfektiblusht (vanhentunut)
ImperfektiblushedImperfektiblusht (vanhentunut)
Partisiipin preesensblushingMonikkoblushes
Yksikön kolmannen persoonan indikatiivin preesensblushesYksikön kolmannen persoonan indikatiivin preesensblusheth (vanhahtava)