Sanakirja
Tekoälykääntäjä

Ääntäminen

  • Ääntäminen:
  • ÄäntäminenUS:
  • Tuntematon aksentti:
KieliKäännökset
bulgariaбо́лка, страдание (stradánie)
espanjadoler, dolor, apenar, castigar, condenar, pena
esperantodoloro
hollantikwetsen, pijn, smart, wee
italiadolore, addolorare, affliggere, rompicoglioni, pena, bua, doglia, doglianza, algico, stilettata, dolorazione, male, travaglio, faticaccia, rompimento, trafittura
japani痛み (itami), 苦痛 (kutsū), 頭痛の種 (zutsū no tane), くしん (kushin), 面倒臭い
kreikkaάλγος (álgos), πόνος (pónos), οδύνη (odýni), μπελάς (belás), ποινή (piní / poinē / poiní), τιμωρία (timoría)
latinadolor, afflictiō, anōdynos, cruciāmen, cruciāmentum, gemitus, morsus, tormentum, mordeō
latviasāpes, vai
liettuaskausmas, kančia, gėla
norjapine
portugalidor, doer em, castigar, mala, pena, doer
puolaból
ranskadouleur, faire mal, peine, souffrance, peiner, casse-couilles, casse-pied, inconfort, faire de la peine, sacrifice, boulet, affliction, désolation, enquiquineur, mal, affres, tourment, chiasse
ruotsismärta, plåga, värk, värka, pina, svida, vånda, gissel
saksaSchmerz, schmerzen, Qual, Pein, Leiden, Weh
suomisärky, kipu, kärsimys, tuska, piina, piinaaminen, vaiva, pakotus, pakotuskipu, aristus, poltto, puru
tanskasmerte
turkkiağrı, acı, dert, keder, tun, yara
tšekkibolest, otrava, trest, protiva
unkarifájdalom, kín, gyötrelem, fájás
venäjäпричиня́ть боль (pritšinját bol), причини́ть боль (pritšinít bol), боль (bol), му́ка (múka), страда́ние (stradánije), геморро́й (gemorrói), зану́да (zanúda), су́щее наказа́ние (súštšeje nakazánije), мука (muka), мучение (mutšenije)
virovalu

Määritelmät

Substantiivi

  1. (countable and uncountable) An ache or bodily suffering, or an instance of this; an unpleasant sensation, resulting from a derangement of functions, disease, or injury by violence; hurt.
  2. (obsolete, cooking) Any of various breads stuffed with a filling.
  3. (now usually in the plural) The pangs or sufferings of childbirth, caused by contractions of the uterus.
  4. (uncountable) The condition or fact of suffering or anguish especially mental, as opposed to pleasure; torment; distress
  5. (countable, from pain in the neck) An annoying person or thing.
  6. (uncountable, dated) Suffering inflicted as punishment or penalty.
  7. (chiefly in the plural) Labour; effort; great care or trouble taken in doing something.

Verbi

  1. (transitive) To hurt; to put to bodily uneasiness or anguish; to afflict with uneasy sensations of any degree of intensity; to torment; to torture.
  2. (transitive) To render uneasy in mind; to disquiet; to distress; to grieve.
  3. (transitive, obsolete) To inflict suffering upon as a penalty; to punish.
  4. (intransitive, India) To feel pain; to hurt.

Esimerkit

  • The greatest difficulty lies in treating patients with chronic pain.
  • I had to stop running when I started getting pains in my feet.
  • In the final analysis, pain is a fact of life.
  • The pain of departure was difficult to bear.
  • Your mother is a right pain.
  • You may not leave this room on pain of death.
  • Interpose, on pain of my displeasure. — Dryden
  • We will, by way of mulct or pain, lay it upon him. — Bacon
  • The wound pained him.
  • It pains me to say that I must let you go.
  • I feel your pain.
  • He is a right pain.
  • He took pains to ensure that each guest would feel comfortable.
  • It pains me to say this.

Taivutusmuodot

Partisiipin perfektipainedImperfektipained
Partisiipin preesenspainingMonikkopains
Yksikön kolmannen persoonan indikatiivin preesenspainsYksikön kolmannen persoonan indikatiivin preesenspaineth (vanhahtava)