Sanakirja
Tekoälykääntäjä

Ääntäminen

  • ÄäntäminenUS
  • Tuntematon aksentti:
    • IPA: /ə.ˈɡɹiː.mənt/
    • IPA: /ə.ˈɡɹi.mənt/

Lyhenteet

KieliKäännökset
bulgariaсъгласие (săglasie), съглашение, договор, съгласуване, живот
espanjaacuerdo, convenio, contrato, concordancia, conforme, concertación, asenso
esperantokonkordo, kontrakto, jeso
hollantiafspraak, overeenkomst, goedkeuring, overeenstemming, contract, instemming, conventie, convenant, akkoord
italiaconsenso, accordo, patto, convenzione, contratto, concordanza, intesa, concordato, agreement, pattuizione, rispondenza, accordamento, accordanza, accordio, adesione, arrangiamento, accomodamento, pattuito, convegna, costituto, compromesso, concerto, soluzione
japani一致 (itchi), 納得 (nattoku), 賛成 (sansei), 協定 (kyōtei), 合意 (gōi), 同意 (dōi), いっち (itchi), 同感 (dōkan), 賛意, ごうい (gōi), (ze), 承知 (shōchi), 契約 (keiyaku), きょうてい (kyōtei / kiョutei), 同調, 承諾 (shōdaku), 呼応, しょうだく (shiョudaku / shōdaku), 了解 (ryōkai / ryoukai), 要約 (yōyaku), 通り (tōri), しょうち (shiョuchi / shōchi), しょうにん (shiョunin / shōnin)
kreikkaσυνθήκη (sinthíki / synthíki), συμφωνία (symfonía), συμφωνητικό (symfonitikó), υπογραφή (ypografí), ομοφωνία (omofonía), ομογνωμοσύνη (omognomosýni)
latinafoedus, pactum, sponsio, congruentia, conventus, cōnsēnsiō, competentia, compectum, pactiuncula, condiciō, pactiō, concessus, compositum, assensiō, cōnsēnsus, dēcīsio, cōnstitūtum, astipulātiō, cōnfoederātiō, trānsāctiō, conventiō, compassiō, stipulātiō, convenientia, lēx, contractus, compositiō, cōnfōrmitās, cōnstantia, concentus, ūnitās
latviavienošana
liettuasutartis, sutarimas
norjasamtykke, enighet, overensstemmelse, avtale, kongruens
portugaliconsenso, pacto, acordo, contrato, concordância, combinado, empreitada, harmonia, concordante, convenção, entendimento, acerto
puolaporozumienie, zgoda, umowa, związek zgody, układ
ranskaentente, pacte, convention, contrat, marché conclu, rapport, accord, ton, réglage, accommodement, concordance, acquiescement, traité
ruotsiöverenskommelse, samtycke, enighet, överensstämmelse, samförstånd, avtal, kongruens, uppgörelse, recess, ackord, förbund
saksaZustimmung, Vereinbarung, Übereinstimmung, Einvernehmen, Einigkeit, Vertrag, Kongruenz, Absprache, Einverständnis, Abrede, Pakt, Einigung, Verständigung, Abstimmung
suomisopimus, yksimielisyys, yhteisymmärrys, yhtäpitävyys, mukautuminen, kongruenssi, urakka, välipuhe, rauha, sopu
tanskaaftale, samtykke, enighed, overensstemmelse
turkkisözleşme
tšekkisouhlas, soulad, domluva, dohoda, shoda
unkarimegállapodás, egyezmény, összhang
venäjäдогово́р (dogovór), до́говор (dógovor), согла́сие (soglásije), договорённость (dogovorjonnost), соглаше́ние (soglašénije), согласова́ние (soglasovánije), соглашение (soglašenije), договор (dogovor), контракт (kontrakt), уговор (ugovor), согласие (soglasije), условие (uslovije)
virokokkulepe, leping

Määritelmät

Substantiivi

  1. (countable) An understanding between entities to follow a specific course of conduct.
  2. (uncountable) A state whereby several parties share a view or opinion; the state of not contradicting one another.
  3. (uncountable, law) A legally binding contract enforceable in a court of law.
  4. (uncountable, linguistics, grammar) Rules that exist in many languages that force some parts of a sentence to be used or inflected differently depending on certain attributes of other parts.
  5. (obsolete, chiefly in the plural) An agreeable quality.

Esimerkit

  • Hidden behind thickets of acronyms and gorse bushes of detail, a new great game is under way across the globe.[...]The current power play consists of an extraordinary range of countries simultaneously sitting down to negotiate big free trade and investment agreements.
  • to enter an agreement;  the UK and US negotiators nearing agreement;  he nodded his agreement.
  • Having clarified what we mean by ‘Personʼ and ‘Numberʼ, we can now return to our earlier observation that a finite I is inflected not only for Tense, but also for Agreement. More particularly, I inflects for Person and Number, and must ‘agreeʼ with its Subject, in the sense that the Person/Number features of I must match those of the Subject.
  • Her nymph-like features such agreements have / That I could venture with her to the grave [...].
  • The results of my experiment are in agreement with those of Michelson and with the law of General Relativity.
  • He nodded his agreement.
  • The UK and US negotiators nearing agreement.

Taivutusmuodot

Monikkoagreements