Sanakirja
Tekoälykääntäjä

Ääntäminen

  • ÄäntäminenUS
  • Tuntematon aksentti:
    • IPA: /ˈtraɪfəl/
    • IPA: /ˈtrī-fəl/
    • IPA: /traifəl/
KieliKäännökset
espanjasopa inglesa, chuchería, bagatela, pequeñez
esperantobagatelo
hollantipuddingtaart, een beetje, aalmoes, kluts, onbelangrijke hoeveelheid, zever, bagatel, vermorsen, kleinigheid
italiazuppa inglese, briciola, un po', un tantino, inezia, bagattella, cosa da poco, peltro, cosina, nonnulla, quisquilia, bazzecola, sciocchezzuola, gioco da ragazzi, cosetta, una cosa da niente, frascheria, scarabattola, piccolezza, ammennicolo, bubbola, zizzola, scherzare, miseria, scherzo
japaniトライフル (toraifuru), 小事 (shōji), さじ (saji), しょうじ (shōji / shiョuji)
latinaexiguum, hīlum, rēcula, nūgor, opusculum, ineptiō, ciccum, folium, uncia
latviasmiekls
portugalitrifle, ninharia, bugiganga, mixaria, miudeza, insignificância, til
ranskagaspiller, bagatelle, badiner, babiole, bricole, broutille, vétille, charlotte, vétiller, baliverne, bluette, diplomate, affûtiau
ruotsibagatell, trifle, leka med, hårsmån, struntsumma, småsak, struntsak
saksaTrifle, Kleinigkeit
suomileikkiä, pikkujuttu, trifle, rahtunen, pilailla, hiukkanen, vitsailla, hitunen, leikitellä, ripaus, pikkuseikka, hippunen, pikkuasia, väheksyä, joutava asia, tina, pikkusumma, tinaseos, torttu, tina-astia, vähän, hiven, vähäpätöinen asia, hiukan, hieman
tanskabagatel
tšekkimaličkost, krám, prkotina
venäjäиграть (igrat), шутить (šutit), бисквит (biskvit), не принимать всерьёз (ne prinimat vserjoz), прикалываться (prikalyvatsja), копейки (kopeiki), небольшое количество (nebolšoje kolitšestvo), небольшая сумма (nebolšaja summa), мелочь (melotš), пустяк (pustjak), безделушка (bezdeluška), теребить (terebit), безделица (bezdelitsa), тратить (tratit), разбазаривать (razbazarivat), растрачивать (rastratšivat), расточать (rastotšat), малость (malost), ерунда (jerunda), хренотень (hrenoten), пошутить (pošutit)
viropisut, vähe, natuke, veidi

Määritelmät

Substantiivi

  1. (cooking) An English dessert made from a mixture of thick custard, fruit, sponge cake, jelly and whipped cream.
  2. (figurative) Anything that is of little importance or worth.
  3. An insignificant amount of money.
  4. (figurative) A very small amount (of something).
  5. A particular kind of pewter.
  6. (uncountable) Utensils made from this particular kind of pewter.

Verbi

  1. (intransitive) To deal with something as if it were of little importance or worth.
  2. (intransitive) To act, speak, or otherwise behave with jest.
  3. (intransitive) To inconsequentially toy with something.
  4. (transitive) To squander or waste.
  5. (transitive, obsolete) To make a trifle of, to make trivial.

Esimerkit

  • Commander Birch was a trifle uneasy when he found there was more than a popple on the sea; it was, in fact, distinctly choppy. Strictly speaking, he ought to have been following up the picket–boat, but he was satisfied that the circumstances were sufficiently urgent for him to take risks.
  • Trifles light as air / Are to the jealous confirmation strong / As proofs of holy writ.
  • with such poor trifles playing
  • He’s not someone to trifle with.
  • Do not let us be frightened from a good deed by a trifle. (Mansfield Park - Jane Austen)
  • The professional gentleman who had given Kit the consolatory piece of information relative to the settlement of his trifle of business at the Old Bailey,. (The Old Curiosity Shop - Charles Dickens)

Taivutusmuodot

Partisiipin perfektitrifledImperfektitrifled
Partisiipin preesenstriflingMonikkotrifles
Yksikön kolmannen persoonan indikatiivin preesenstriflesYksikön kolmannen persoonan indikatiivin preesenstrifleth (vanhahtava)