Sanakirja
Tekoälykääntäjä
KieliKäännökset
bulgariaдете, чедо, рожба, отроче, потомък (potomăk), дете́, ро́жба
englantiinfant, kid, bairn, youngster, child, offspring, tyke, snot, nipper
espanjaniño, niña, crío, criatura, escuintle, hijo, hija, infante, jovenzuelo, chiquito, escuincle, chibolo, pequeñuelo, rapaz, pendejo
esperantoinfano, infanino, filo, filino
hollantikind, nakomeling, afstammeling, jongere, nageslacht, nazaat, spruit
italiabambino, bambina, figlio, figlia, discendente, fanciullo
japani (ko), 子供 (kodomo), 若者 (wakamono), 未成年 (mi-seinen / miseinen), (tane), 小僧 (kozō)
kreikkaπαιδί (pedí / paidí), τέκνο (tékno), ανήλικος (anílikos)
latinainfans, puer (even 17), filius, filia
latviabērns
liettuavaikas
norjabarn, unge
portugalijovem, menino, infante, menina, filho, filha, criança, rebento
puolapotomek, dziecko
ruotsibarn, avkomma, unge, avkomling, ättling
saksaKind, Sprössling, Nachkomme, Stift, Tochter, Sohn, Nachkommin, Dieb
suomilapsi, jälkeläinen, nuori ihminen, pentu, pieni
tanskabarn, børn
turkkiçocuk, evlat
tšekkidítě, potomek, potomstvo, robě, prcek, nedorostlý
unkarigyerek, ifjú, gyermek, ifjonc, siheder
venäjäребёнок (rebjonok), дитя (ditja), потомок (potomok), юноша (junoša), отпрыск (otprysk), дитя́ (ditjá)
virolaps

Suku: m.

Määritelmät

Substantiivi

  1. Garçon ou fille qui n’a pas encore atteint l’adolescence.
  2. Fils ou fille, de tout âge, par relation au père et à la mère, ou à l’un des deux seulement.
  3. Descendant direct et indirect.
  4. S’emploie aussi en termes d’amitié et de familiarité.
  5. (figuré) (fr) Chose qui est produite par une autre, qui en naît, qui en résulte.

Adjektiivi

  1. Qui a le caractère d’un enfant.
  2. Qui a pratiquement l’âge d’un enfant.

Esimerkit

  • Mais l’enfant, de plus en plus épeuré, s’était caché dans les jupons de la femme, […].
  • […] je vis toute la famille de mon hôte, une vingtaine de personnes, dont une dizaine d’enfants, qui dormaient, serrés les uns contre les autres, sur des nattes de pandanus.
  • C’est avec de telles calembredaines que le prêtres s’imaginent piper la confiance des enfants à l’âge où, précisément, ils commencent à discerner qu’ils n’ont pas poussé dans les choux.
  • Cet enfant unique est d’ailleurs élevé très mal : un enfant gâté, dorloté, pourri d’égoïsme.
  • Enfant mâle, légitime, naturel, adoptif / d’adoption, du premier lit, du second lit.
  • L’inconnu devait être le père de cette enfant qui, sans le remercier, lui prit familièrement le bras et l’entraîna brusquement dans le jardin.
  • J’aurais pu […] avoir là des enfants bronzés qui auraient grandi libres et heureux sous le chaud soleil de la Polynésie.
  • On ne fait plus d’enfants, chez nous, sauf dans les coins pouilleux, dans les milieux de misère, certains samedi de paye, après stations devant les comptoirs des bistrots.
  • Celle-ci, mariée à un ingénieur du P.-L.-M., vivait avec ses trois enfants, dans une maisonnette que le ménage avait fait élever, après la guerre, sur un lotissement de Brunoy.
  • Dès que leurs enfants pourraient s’y aventurer, […], les mères les sermonnent à grosse voix : « Ne va jamais là tout seul, sais-tu : la bête à crochets te mangerait ».
  • Un capitulaire prescrit de ne contracter que des unions légitimes, car celles-là seules donnent des enfants capables de succéder.
  • Nous sommes tous enfants d’Adam.
  • Ma belle enfant.
  • Venez, mon enfant.
  • Ma chère enfant, écoutez-moi.
  • Courage, enfants, criait-il à ses soldats.
  • Voilà une belle enfant !
  • Vous êtes une aimable enfant.
  • Le remords est enfant du crime.
  • Il est très enfant.

Taivutusmuodot

Monikkoenfants