Ääntäminen
France:
- Tuntematon aksentti:
Haettu sana löytyi näillä lähdekielillä:
| Kieli | Käännökset |
|---|
| bulgaria | свързвам (sǎčetávam / svărzvam) |
| englanti | tie, link, moor, attach, fasten, tether, tie on, associate, bond, bind, pinion |
| espanja | atar, ligar, relacionar, vincular, anudar, empastar, liar, amarrar |
| esperanto | alligi, kunigi node, ligi |
| hollanti | vastleggen, binden, verbinden, vastbinden, meren, aanknopen, onderbinden, aanbinden, tuigeren, knopen, koppelen, bundelen, vastknopen, strikken |
| italia | legare, connettere, collegare, abbinare, vincolare, saldare |
| japani | 繋ぐ (tsunagu), 繋げる (tsunageru), 結ぶ (musubu), 縛る (shibaru) |
| kreikka | συνδέω (syndéo), δένω (déno) |
| latina | ligo, teneo, necto, cōnectō, iungō, nectō |
| norja | fortøye, binde |
| portugali | conectar, juntar, ligar, atar, amarrar, copular |
| puola | wiązać |
| ruotsi | binda, binda ihop, sammanlänka med, relatera till, knyta till, länka, anknyta, förbinda, bli vän, knyta |
| saksa | anschließen, verbinden, konnektieren, binden, verknüpfen |
| suomi | sitoa, yhdistää, liittää, kiinnittää, solmia, kahlehtia |
| tanska | forbinde, kæde, sammenkæde, binde |
| turkki | bağlamak |
| tšekki | vázat, pojit, spínat, přivázat, poutat, navázat, spřahovat |
| unkari | köt, összekapcsol, összeköt |
| venäjä | связывать (svjazyvat), вяза́ть (vjazát), свя́зывать (svjázyvat), связа́ть (svjazát), привя́зывать (privjázyvat), привяза́ть (privjazát) |
| viro | niduma |
Määritelmät
Verbit
- Serrer avec une corde ou avec toute autre chose flexible.
- (fauconnerie) Saisir l’oiseau avec ses serres, en parlant d'un oiseau de proie.
- Faire un nœud.
- Joindre ensemble différentes parties par quelque substance qui s’incorpore dans les unes et dans les autres.
- (cuisine) Donner de la consistance, épaissir une sauce.
- Joindre les lettres dans l’écriture.
- (musique) Exécuter successivement deux ou plusieurs notes d’un même coup d’archet, ou d’un seul coup de langue sur un instrument à vent, ou d’un seul coup de gosier en chantant.
- Faire une liaison lors d’un énoncé, modifier la prononciation d’un mot en fonction de son contexte dans la phrase.
- (figuré) Entrer en conversation, en commerce, en relations avec quelqu’un.
- (figuré) Attacher, unir, enchaîner ensemble en parlant des personnes.
- Astreindre, obliger.
- (religion) Exprime le pouvoir de juridiction spirituelle donné par Jésus-Christ à l’église, au for intérieur et au for extérieur.
Esimerkit
- Deux autres aides […] enlevèrent rapidement la camisole de Troppmann, lui placèrent les mains derrière le dos, les lièrent en croix et lui couvrirent le corps de courroies.
- Lier un fagot, une botte de foin, une gerbe de blé. — Lier avec un mouchoir.
- En ce moment, l'entretien fut interrompu par l'apparition de Tord-Chêne, qui frappa le petit avec un gros gourdin, en lui reprochant de n'avoir pas seulement lié encore un fagot.
- Vous liez ce sac trop lâche, il faut le lier plus serré, plus étroitement.
- Lier des fleurs ensemble pour en faire un bouquet.
- Lier un paquet. — Lier un homme à un arbre, à un poteau. — Lier un fou furieux.
- Lier les cordons de ses souliers.
- Lier des rubans.
- Seules la testostérone et la dihydrotestostérone sont des androgènes actifs qui se lient spécifiquement aux récepteurs des androgènes.
- La chaux et le ciment servent à lier les pierres.
- Lier une sauce.
- La farine sert à lier les sauces.
- Il faut remuer cette sauce jusqu’à ce qu’elle se lie.
- Ces ingrédients ne peuvent pas se lier, s’incorporer ensemble.
- Lier les lettres.
- Liez bien vos lettres.
- Liez mieux vos lettres.
- Lier des notes.
- Dans le mot « quinquet » le « t » ne se lie pas.
- - Comment allez-vous? demandai-je à Mme Pergamino en veillant à éviter de lier le t de comment à l’a d’allez-vous, car c'est le ton du ton dans les VIII et XVI arrondissements de Paris.
- Lier les idées, les propositions, les pensées, les parties d’un discours, etc., Les unir entre elles, les enchaîner les unes aux autres.
- La logique est l’art de lier les idées.
- Ce conférencier n’a pas bien lié les différentes parties de son exposition.
- Toutes les parties de cette démonstration sont étroitement liées.
- Les scènes de cette pièce se lient mal entre elles, Elles ne sont point amenées les unes par les autres.
- Le fait que vous racontez se lie à une aventure dont j’ai connaissance, Il a du rapport avec cette aventure, il s’y rattache.
- Lier partie, Concerter son action, unir ses intérêts avec une ou plusieurs personnes.
- Ils ont partie liée, leurs intérêts dépendent les uns des autres.
- On dit dans le même sens :
- Mon sort est lié au vôtre.
- Jouer en parties liées, Jouer avec la condition que l’enjeu appartiendra à celui qui aura gagné le plus de parties sur un nombre déterminé.
- Lier amitié avec quelqu’un, Contracter amitié avec quelqu’un.
- Lier conversation, commerce, société avec quelqu’un.
- La sympathie les a liés autant que l’intérêt.
- Ils sont liés d’une étroite amitié.
- Je me suis liée avec lui.
- Ils se sont liés dès qu’ils se sont connus.
- Nous nous sommes liés d’amitié.
- Qu’est- ce qui vous lie ?
- Les paroles, les contrats lient les hommes.
- Son serment, sa parole le lie d’une manière indissoluble.
- Je suis lié par ma promesse.
- Se lier par un serment, un vœu, etc. S’astreindre à quelque obligation par un serment, par un vœu, etc.
- Lier ou délier.
Taivutusmuodot
| Partisiipin perfekti | lié | Partisiipin preesens | liant |
| Yksikön ensimmäisen persoonan konditionaalin preesens | lierais | Yksikön toisen persoonan konditionaalin preesens | lierais |
| Yksikön kolmannen persoonan konditionaalin preesens | lierait | Monikon ensimmäisen persoonan konditionaalin preesens | lierions |
| Monikon toisen persoonan konditionaalin preesens | lieriez | Monikon kolmannen persoonan konditionaalin preesens | lieraient |