Ääntäminen
France
- Tuntematon aksentti:
Haettu sana löytyi näillä lähdekielillä:
| Kieli | Käännökset |
|---|
| bulgaria | вайкам |
| englanti | moan, groan, whimper, creak |
| espanja | gemir, lloriquear |
| esperanto | ĝemi |
| hollanti | zuchten, kreunen, kermen, dreinen, jammeren |
| italia | gemere, piagnucolare, mugolare |
| japani | 呻く (umeku) |
| kreikka | αναστενάζω (anastenázo), βογκάω (vogkáo), μυξοκλαίω (miksokléo / myxoklaío) |
| latvia | vaidēt |
| norja | klynke |
| portugali | gemir, carpir, choramingar, gemer |
| puola | jęczeć |
| ruotsi | stöna, beklaga |
| saksa | jammern, ächzen, stöhnen, seufzen, wimmern, wehklagen |
| suomi | vaikeroida, huokailla, ulvoa, voihkia, vikistä, ähkiä, valittaa |
| tšekki | sténat, hekat, lkát, úpět, skuhrat |
| unkari | nyög, nyöszörög |
| venäjä | стонать (stonat), хны́кать (hnýkat) |
| viro | ägama, ägisema |
Esimerkit
- Je l’entendis gémir toute la nuit.
- Gémir de douleur.
- Gémir sous le joug.
- Gémir dans l’oppression, dans l’esclavage, dans les fers.
- La nation avait longtemps gémi sous le poids des impôts.
- Gémir sous le poids des afflictions.
- Il gémissait de voir triompher l’injustice.
- La colombe gémit.
- La tourterelle gémit.
- Le vent gémit dans les forêts.
- […] ; dans la nuit, les pauvres arbres, sous l’effort du vent plus colère, gémissent et craquent...
- Il fait gémir les coussins, les coussins gémissent sous le poids de son corps. — La terre gémit sous ses pas.
Taivutusmuodot
| Partisiipin perfekti | gémi | Partisiipin preesens | gémissant |
| Yksikön ensimmäisen persoonan konditionaalin preesens | gémirais | Yksikön toisen persoonan konditionaalin preesens | gémirais |
| Yksikön kolmannen persoonan konditionaalin preesens | gémirait | Monikon ensimmäisen persoonan konditionaalin preesens | gémirions |
| Monikon toisen persoonan konditionaalin preesens | gémiriez | Monikon kolmannen persoonan konditionaalin preesens | gémiraient |