Ääntäminen
France:
- Tuntematon aksentti:
Haettu sana löytyi näillä lähdekielillä:
| Kieli | Käännökset |
|---|
| bulgaria | замръзвам |
| englanti | freeze, ice, turn to ice, glaze |
| espanja | helar, velar, congelar |
| esperanto | frosti, glaciigi, glazuri |
| hollanti | bevriezen, glaceren, glazuren |
| italia | agghiacciare, gelare, congelare, ghiacciare, glassare |
| japani | 凍る (kooru / kōru), 凍らせる (kooraseru) |
| latina | gelo, glacio |
| norja | fryse, islegge |
| portugali | congelar, cobrir, gelar |
| puola | zamarzać |
| ruotsi | glasera, frysa, stelna |
| saksa | frieren, gefrieren, einfrieren |
| suomi | jäätyä, kuorruttaa, lasittaa |
| turkki | donmak |
| tšekki | zmrznout |
| venäjä | замерзать (zamerzat), замёрзнуть (zamjorznut), глазирова́ть (glazirovát), замора́живать (zamoráživat), замора́живаться (zamoráživatsja) |
| viro | glasuurima |
Esimerkit
- Le grand froid glace les rivières, glace le vin même.
- De temps en temps, un des glisseurs perdait bien l’équilibre, culbutait et tous ceux qui suivaient prenaient la bûche derrière lui, roulant l’un sur l’autre parmi la neige fine qui vous glaçait les doigts et vous fichait l’onglée.
- Il tombait une pluie qui nous glaçait.
- Vous avez froid, vos mains sont glacées.
- Abord glacé.
- Réponse glacée.
- La vieillesse glace le sang.
- Des membres que la mort a glacés.
- J'eus un frisson qui me glaça jusqu'au cœur. Il me semblait que le froid envahissait la cour par les portes.
- Le ton péremptoire et l'expression allusive me glacèrent. J'eus le pressentiment d'une discussion immédiate et violente.
- Sa froideur a, pour moi, tant d'attraits, qu’elle me brûle et me glace. J'ai beau savoir qu'au fond de ce regard, tout est calcul et complaisance, où qu'il m'entraîne, je le suivrai.
- Glacer le sang, Causer une émotion si forte que le mouvement du sang en est comme suspendu.
- à cette vue, mon sang se glaça.
- Il a un abord, un sérieux qui glace.
- Sa réponse me glaça.
- Glacer quelqu’un d’effroi, de terreur.
- Ce récit nous glaça d’horreur.
- Cet orateur a un débit qui glace, Il a un débit monotone et sans chaleur, qui fatigue et qui ennuie.
- Glacer des étoffes, Leur donner un apprêt, un lustre.
- Du papier glacé.
- Gants glacés, gants cirés, brillants et unis comme de la glace.
- Taffetas glacé, Taffetas de deux couleurs et extrêmement lustré.
- Glacer des confitures, glacer des pâtes, des massepains, des cerises, des marrons, etc., Les couvrir d’une croûte de sucre qui est lissée comme de la glace.
- Marrons glacés.
- Glacer des viandes, Les couvrir d’une gelée de viande lisse et transparente.
- Les fontaines d’eau vive ne glacent jamais.
- L’esprit-de-vin ne glace point dans les climats tempérés.
- L’étang, le bassin commence à se glacer.
Taivutusmuodot
| Partisiipin perfekti | glacé | Partisiipin preesens | glaçant |
| Yksikön ensimmäisen persoonan konditionaalin preesens | glacerais | Yksikön toisen persoonan konditionaalin preesens | glacerais |
| Yksikön kolmannen persoonan konditionaalin preesens | glacerait | Monikon ensimmäisen persoonan konditionaalin preesens | glacerions |
| Monikon toisen persoonan konditionaalin preesens | glaceriez | Monikon kolmannen persoonan konditionaalin preesens | glaceraient |