Haettu sana löytyi näillä lähdekielillä:
| Käännös | Ääninäyte |
|---|
| Substantiivit |
| 1. | | France
|
| 2. | | |
| 3. | | France (Paris)
|
Artikkeli: der.
Esimerkit
- ein fetter, leckerer, magerer Bissen
- un morceau gras, délicieux, maigre
- ein großer, kleiner, schmaler Bissen
- un gros, un petit, un menu morceau
- der Hund schnappt nach einem Fleischbissen
- le chien happe un morceau de viande
- einen Bissen Brot in den Mund stecken
- enfoncer un morceau de pain dans la bouche
- keinen Bissen anrühren
- ne rien manger (litt. : ne pas toucher un morceau)
- jm die besten Bissen zuschieben, zustecken
- donner la part du lion à quelqu’un, favoriser quelqu’un
- mir blieb der Bissen im Halse stecken
- ça m'est resté en travers la gorge
- jm die Bissen in den Mund zählen
- surveiller l’alimentation de quelqu’un
- sich (datif) den (letzten) Bissen vom Munde absparen
- ein fetter Bissen
- ein harter Bissen
- un sacré numéro (en parlant de quelqu’un)
- willst du einen Bissen mit uns essen?
- tu veux manger un morceau avec nous ?
- wir wollen erst einen Bissen zu uns nehmen
- nous voulons d’abord prendre un en-cas
- bekommt man hier einen Bissen?
- est-ce qu’il y a à manger ici ?
Taivutusmuodot