Sanakirja
Tekoälykääntäjä

Synonyymit

Ääntäminen

  • ÄäntäminenFrance:
    • IPA: [tuʃ]
KäännösKontekstiÄäninäyte
Substantiivit
1.
  • ÄäntäminenUS
2.musiikki
  • ÄäntäminenUK
  • ÄäntäminenUS
3.musiikki
4.
  • Ääntäminen
  • ÄäntäminenUS
5.
  • Ääntäminen
  • ÄäntäminenUS
6.
  • ÄäntäminenUS
7.alatyyli
  • Ääntäminen
  • ÄäntäminenUS

Suku: f.

Määritelmät

Substantiivit

  1. Action de toucher. Il se dit spécialement de l’épreuve qu’on fait par le moyen de la pierre de touche.
  2. (billard) Action d’atteindre la bille sur laquelle on joue.
  3. Action du poisson qui mord à l’hameçon.
  4. (peinture) Manière dont le peintre pose la couleur sur la toile, dont il indique et fait sentir le caractère des objets.
  5. (figuré) Manière de s'habiller, air.
  6. Pièces d’ébène, d’ivoire, etc., qui composent le clavier d’un orgue, d’un piano, d’un clavecin, etc. (1)
  7. Pièces, qui composent le clavier d’une machine à écrire (2) ou d’un ordinateur (3).
  8. Pièce d’ébène longue et étroite, fixée le long du manche d’un violon ou d’un instrument analogue et sur laquelle les doigts du musicien viennent appuyer les cordes.
  9. Petits filets saillants qui sont appliqués de distance en distance sur le manche d’une guitare ou d’un instrument analogue et qui servent à faire les demi-tons.
  10. (jeux) Petite baguette d’os ou d’ivoire, courbée par un bout, dont on se sert aux jonchets pour lever chaque pièce, après qu’on les a toutes laissées tomber pêle-mêle.
  11. (familier) Fait de plaire à quelqu’un.
  12. Réponse positive à un test spécifique, au cours du criblage analytique d’un mélange de composés de la même famille, qui décèle le caractère biologiquement actif de l’un d’entre eux.
  13. (sport) Dans certains sports collectifs de ballon, zone latérale dans laquelle la balle n'est plus en jeu et doit être réintroduite sur le terrain.
  14. (sport) (football) (rugby) Dans certains sports collectifs de ballon, procédure de remise en jeu du ballon qui est sorti sur les côtés du terrain.
  15. (cosmétologie) Languette en papier buvard que le parfumeur imprègne du parfum qu’il désire évaluer ou comparer à d’autres.

Verbit

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de toucher.
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de toucher.
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de toucher.
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de toucher.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de toucher.

Esimerkit

  • Touches blanches.
  • Au rugby à XV, sur un coup de pied pénalité, la touche est attribuée à l'équipe du joueur qui a botté en touche.
  • Botter en touche.
  • La balle est sortie en touche.
  • Va lui parler, t'as une touche.
  • Lever les jonchets avec la touche.
  • Il faut mettre des touches au manche de cette guitare.
  • Un instant après on entendit Andrée attaquer vigoureusement les touches de son clavecin.
  • Il y a deux touches de cassées au clavier de cet orgue.
  • Touches noires.
  • On connut à la touche que cette pièce était fausse.
  • Avoir une drôle de touche : avoir une tournure, une allure ridicule.
  • On reconnaît facilement la touche de tel maître.
  • Dans les ouvrages des artistes médiocres, la touche est souvent timide ou pesante.
  • Suivant les objets qu’on imite, la touche doit être large ou légère.
  • Un manque de touche.
  • Il a manqué de touche.
  • L’adversité est la pierre de touche de l’amitié.
  • Pierre de touche, pierre en jaspe dont on se sert pour distinguer l’or du cuivre.

Taivutusmuodot

Monikkotouches