Sanakirja
Tekoälykääntäjä
KäännösÄäninäyte
Verbit
1.
  • ÄäntäminenUS

Esimerkit

  • kust (= kustas) kā ūdenszāle
    • he moves like seaweed (= he is very active, moves around a lot)
  • viņš nepavisam necentās pielāgoties Birutas žiglajam solim, nē, viņš tikko kustēja
    • he did not really try to adapt to Biruta's quick pace, no, he just moved (slowly)
  • šoseja mirdz blāvi, un tālumā pa to kust cilvēku bariņš
    • the highway had a dull shine, and in the distance a group of people moved on it
  • viņam tīk iegriezties mazo upīšu krastmalās, kur zem kārklu cera augusta pievakarē sāk kustēt vēži
    • he liked to go to the banks of small rivers, where under the willow trees, in the late afternoon, the crayfish started moving (around)
  • suns pieplok pie zemes, uzliek purnu uz ķepām un raugās augšup lūdzēja acīm, tikai pats astes galiņš kust kā pele
    • the dog sat down on the ground, putting his muzzle between his paws and looking up in his benefactor's eyess, only the tip of his tail moves (= wags) like a mouse
  • viņš it kā sastingst, vaigos kust muskuļi, roku pirksti savelkas un atlaižas zem jaunā uzvalka piedurknēm
    • he is as if frozen, in his cheeks the muscles move, his fingers (are) tightened and sprawl out under the sleeves of (his) new suit
  • labības kombains un citi lauku tehnikas milzeņi nevar kustēt bez degvielas sūkņiem
    • the grain harvester and other agricultural machinery cannot move without fuel pumps
  • vējā kust koku zari
    • the tree branches move (= sway) in the wind
  • strauta apakšā kust zāles, aizpeld sīks knislis, zivtiņa vai kukainis, aizzib un pazūd
    • at the bottom of the stream (aquatic) herbs are moving, small midges, little fish or instects, swim around, flash away and disappear
  • bērzos ne pūsmas, ne vēsmas; ne lapa kust, ne smilga ligojas
    • in the birch trees, not a blow, not a breeze; not a (single) leaf moves, not a (single) blade of grass sways
  • kad strazdi dzied un purvos vardes kurkst, tad iesāk arī koku dzīslās kustēt saldās asinis
    • when the blackbirds sing and the frogs croak in the swamps, then sweet blood begins to move (= flow) in the tree veins