Sanakirja
Tekoälykääntäjä

Ääntäminen

  • Tuntematon aksentti:
    • IPA: /ʎa.ˈmaɾ/
    • IPA: [ʎäˈmäɾ]
    • IPA: /ʎa.ˈmaɾ.se/
  • yeísmo:
    • IPA: /ʝaˈmaɾ/
  • Rioplatense:
    • IPA: [ʃäˈmäɾ]
Käännös
Verbit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Muut/tuntemattomat
11.
12.

Esimerkit

  • La natación no me llama.
    • Uiminen ei huvita minua.
  • Eso yo lo llamo un auténtico robo.
    • Tuota minä kutsun todelliseksi ryöstöksi.
  • ¿Cómo te llamas?
    • Mikä on nimesi [kirj. miksi sinua kutsutaan]
  • Entren sin llamar.
    • Mennä sisään koputtamatta.
  • Te llaman desde París.
    • Sinulle soitetaan Pariisista.
  • El ejército llama a muchos jóvenes.—“The army appeals to many youths.”
  • Bin Laden llama a la guerra santa para liberar la "tierra palestina". (El País)
  • Mi primo se llama Benjamín.—“My cousin’s name is Benjamin.” (literally, “My cousin is called Benjamin.”)
  • ¿Cómo te llamas? / ¿Cómo se llama? —“What is your name?” (literally, “How are [you] called?”)
  • llamar la atención—to attract attention
  • El chocolate no me llama demasiado.—“Chocolate does not appeal to me too much.”
  • Te estuve llamando a voces.—“I was summoning you by voice.”
  • La llamó de todo.—“[He] referred to her about everything.”
  • ¿Cómo van a llamar al niño?—“How are they going to refer to the child?”
  • Eso yo lo llamo un auténtico robo.—“I refer to that as an authentic robbery.”
  • ¿Quién llama?—“Who is ringing [the doorbell]?”
  • Entren sin llamar.—“ Enter without knocking.”
  • Ha llamado a Maribel.—“[He] has called Maribel.”
  • Que me llamen a las siete.—“May they call me at seven o'clock.”
  • Te llaman desde París.—“They are calling you from Paris.”
  • Me llamó con la mano para que me acerque.—“[He] summoned me with [his] hand in order to bring me near.”