Ama Octave'ın dikkatini çeken başka şeydi: Havada bir sera sıcaklığı, birisinin yüzüne üflediği sıcak bir soluk var gibiydi. Mais ce fut autre chose qui frappa Octave: Il y avait dans l'air comme une chaleur de serre, comme une haleine chaude que quelqu'un lui aurait soufflé au visage. (Zola. Pot-bouille. Traduction de Bekir Karaoğlu.