Sanakirja
Tekoälykääntäjä

Ääntäminen

    • IPA: /ʁi.me/
Käännös
Verbit
1.
押韻する (おういんする, ōin suru)
Muut/tuntemattomat
2.
韻を踏む (いんをふむ, in o fumu)

Määritelmät

Verbit

  1. Faire une rime (le sujet est une personne).
  2. Mettre en vers, versifier.
  3. Faire des vers, de la poésie.
  4. Se dit des mots dont les dernières syllabes ont la même terminaison et forment le même son.
  5. (figuré) Correspondre.

Esimerkit

  • Ce poète rime bien, rime mal, rime richement.
  • Il se contente de rimer pour l’oreille.
  • Alors, ne pouvant pas rimer, ne voulant pas sortir, il se mit à écrire à Jacques. — (Alphonse Daudet, Petit Chose, 1868, p. 265)
  • Ces deux mots riment bien, ces deux autres ne riment pas, riment mal.
  • Ce mot ne rime pas avec celui-là.
  • On ne peut faire rimer « paume » avec « pomme », le simple avec le composé.
  • Ces deux mots riment à la fois pour l’œil et pour l’oreille : Les syllabes qui les terminent ont le même son et sont orthographiées de même.
  • Ces deux choses ne riment pas ensemble, Elles n’ont aucun rapport entre elles.
  • Cela ne rime à rien : Cela ne signifie rien; cela est dépourvu de sens, de raison.
  • Il a rimé ce conte.
  • Je veux rimer cette anecdote.
  • Bouts-rimés.
  • Y d’vint l’idôle de la jeunesse Car il savait se faire aimer Surtout des gars de Garges-Les-Gonesses Qu’étaient là que pour faire rimer. — (Renaud, extrait de la chanson Jojo le démago)

Taivutusmuodot

Partisiipin perfektiriméPartisiipin preesensrimant
Yksikön ensimmäisen persoonan konditionaalin preesensrimeraisYksikön toisen persoonan konditionaalin preesensrimerais
Yksikön kolmannen persoonan konditionaalin preesensrimeraitMonikon ensimmäisen persoonan konditionaalin preesensrimerions
Monikon toisen persoonan konditionaalin preesensrimeriezMonikon kolmannen persoonan konditionaalin preesensrimeraient

Luokat